4. 實相、幻相 【奇蹟課程基礎詞彙】 重要的觀念必須 講清楚 說明白
實相 reality
真實存在之物,特徵為永恆性,與真理是同義詞。
「實相」是一個非常難說清楚的詞,我們試著給它一行定義的話,實相就是「真實存在之物」。什麼東西是真實存在的,它就是實相,這個定義夠簡單吧。不過,問題就出在這裡。到底什麼是「真實存在之物」呢? 我眼前這張桌子是真實存在的嗎?我身上穿的衣服是真實存在的嗎? 甚至我的「自我」是不是真實存在? 這裡面有很大的哲學爭辯的空間。 ◎實相 reality 不過,在《奇蹟課程》的定義是非常清楚的,它告訴你一個很重要的事情:如果這個東西不是永恆的、是無常的,那它就不是真實存在。這就是奇蹟課程對「實相」的定義,不管其他一些哲學的書籍,因為奇蹟課程是用它自己的定義。所以「真實存在之物」是「實相」,真實存在的意思是永恆,因此你會在《奇蹟課程》的開篇,就讀到那三句話,裡面有一句:「凡真實的不受威脅」,為什麼不受威脅?就是告訴你它的本質是永恆的。 在《奇蹟課程》裡面,只有上主的境界是實相。我們的實相是聖子,跟上主的境界是重合在一起的。上主的境界是真理、真知。所以真知、真理、實相講的其實都是同樣的東西。在奇蹟課程的原文裡面,並不會出現「真理」和「實相」並稱這樣的情況出現。 幻相 illusion
看似存在之物,特徵為變幻無常。 ◎幻相 illusion 跟「實相」相對的是「幻相」,實相不是無常的,幻相是無常的。但我要進一步告訴你的是:幻相不僅僅是像佛法講的那樣是無常的,它甚至是完全不存在的。所以,到這裡我們可以給幻相下一行定義,剛好跟「實相」相對,幻相的定義是「看似存在之物」,就是貌似存在之物,這裡面也有一些學問。 很多學生在課堂上會問我說:「你說這個世界是幻相,可是這個世界感覺很真實啊,你摸一摸眼前的這張桌子,這不夠真實嗎?如果說你的腳踢到那個桌子的時候痛起來,那就更真實了。」但是,實際上奇蹟課程所說的「幻相」,講的是看似存在之物。 什麼叫做「看似存在」?就是,幻相並不是看起來很像是幻相,而是幻相看起來很像實相,看起來好像是存在。 如果幻相看起來像是幻相的話,你一眼就看穿了,也就沒有必要來修練奇蹟課程,做365課的練習了。所以我們在做365課的練習、做寬恕的練習,在操練的時候,其實就是不斷地去鍛鍊我們的心靈,能夠去穿透幻相,能夠去看出眼前這個世界只是一個小我營造出來的幻相。 「幻相」的兩個層次 關於幻相,你還需要知道一個很重要的事情,就是它有兩個層次。 第一個層次是:我們眼前的這個世界是幻相,它總是走過成住壞空的過程,它一定是無常的,你無法在眼前這個世界找到任何真實存在之物,無法找到任何永恆之物。(這是所有奇蹟學員都知道的。) 第二個層次也是幻相,而且這個層次對你來說更重要:支撐、營造出眼前這個世界的小我的思想體系也是一大幻相,而且這個是所有幻相的根本、所有幻相之因。關於小我,我們前幾天有講了。 所以,幻相有兩個重要的層次,一個是你眼前的世界,一個是小我的思想體系。 小我的核心:自我 位居小我思想體系核心的,是一個叫做「自我」的概念。自我本身也是一個幻相,但自我常常讓我們感覺是很真實存在之物。幾千年來哲學家們也一直在尋找自我是什麼,但是始終沒有真的找到。答案是:根本就沒有那個自我。 你會發現,自我是小我的核心之外,它也承襲了小我的特質。首先,我們的自我並不是一個自我。我們的自我內在隨時在衝突,也就表示它裡面有兩個以上的區塊,有不同的想法、不同的價值觀,會互相衝突。 自我也是變來變去的。你可以看看自己的想法,對一件事情的看法、對一個物品的感知、感覺、評價,是不是都是無常的,它的變化甚至要比你眼前的這個世界還要再快速得多。 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 下面要來講三個詞,請你稍微仔細一點,或者你如果覺得太繁瑣,把它略過也可以,因為這三個東西比較不是那麼好一下子可以分辨得出來的。
錯覺 illusion
將原本為A的事物錯認為B。 剛才講幻相是illusion翻譯過來的,illusion在英文裡有兩種涵義,可以有兩種翻譯方式:一個是「幻相」、一個是「錯覺」,這兩種翻譯在現行本的《奇蹟課程》裡都可以找到。 什麼時候翻譯成「幻相」?答案是:大部份的時候是翻譯成幻相。那怎麼去判斷呢?你看上下文如果是在講實相,它要表示跟實相相對的涵義、表示小我的思想體系,或是它所營造出來的眼前這個時空世界是不存在的話,那麼它指的當然是幻相,就翻譯成幻相。 什麼時候翻譯成「錯覺」?有少數時候你會看得出來。什麼是錯覺呢?它是一個心理學的用詞,很簡單的來說就是:一個事物本來應該是A,但你卻看成是B,這叫做錯覺。以奇蹟課程的應用來說,例如:你眼前這個人應該是你的弟兄,但你把他認成是你的敵人,這就是一個小我的錯覺。或者原本是恐懼,你卻以為是愛,這也可以是一種錯覺 illusion。 幻覺 hallucination
感知到原本不存在的事物。 跟「錯覺」很相近卻不一樣的東西,叫做幻覺,從hallucination翻譯過來的,這個詞在奇蹟課程也偶爾會出現。這個詞毫無爭議的翻譯成「幻覺」。 ◎「幻覺」跟「錯覺」的區別 大部分不是心理學專業的人一下子會無法分辨出來。「幻覺」的意思是:原本沒有東西,你看成有一個東西。「錯覺」是你把A看成是B,幻覺是你把沒有B看成有B,把沒有看成是有。當然你會知道為什麼《奇蹟課程》會用這個詞,因為這個世界本來不存在,但你以為它存在,這是一個幻覺。 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 還有第三個會讓你覺得更混淆的詞跑進來,但這三個詞在心理學的定義都非常明確,而且你直接把它翻譯到《奇蹟課程》裡就可以對應得上,所以這個翻譯是絕對不會有問題的。 妄想 delusion
堅定而錯誤的信念,特指小我的思維。 妄想跟錯覺又有什麼分別?妄想跟錯覺根本不是同一個類型的。delusion在精神病學有一個很簡單、但非常有啟發性的定義:「堅定而錯誤的信念」,你可以看看你的小我是否是如此。 我每次講這個,我的學生都會覺得很有意思。再講一次,妄想的定義是「堅定而錯誤的信念」。所以它不僅是錯誤的信念,而且是堅定地去相信那個錯誤的信念,這叫做「妄想」;有個詞叫「被迫害妄想症」,如果你知道的話。 所以兩者是不同類別的。「錯覺」講的是你的感官知覺;「妄想」講的是你的信念(你相信的事情有問題)。例如我們常常會陷入小我的受害情節,但實際上在練習手冊第31課很明確的告訴你:你並不是這個世界的受害者,但我們硬要這樣相信,這就是一個妄想、一個妄念。 關於錯覺、幻覺和妄想,如剛剛所說,如果你覺得分辨很繁瑣,不想分辨的話,那沒關係,你可以把它放下。因為在現行本的《奇蹟課程》裡面,這三個詞常常是混用的、會翻譯錯誤、互相沒有弄清楚。如果你真的想要弄清楚的話,你只能找原文來對,因為我也沒有精力去把所有矯正過來。所以你只能根據我的解說來對照原文,如果有中英對照版本的話,在它翻譯錯誤的地方,可以做一點點修正。不過,基本上我覺得它不會太大的影響到你對奇蹟課程的理解。 |結語| 這是我們今天的詞彙解析單元,講的是一對很重要的概念:實相和幻相。 摘錄自 「許自呈老師講解奇蹟課程基礎詞彙」錄音 文字:凱曦 校對:筱瑜 編輯:筱瑜 |贊助我們|
自呈老師秉持推廣的初心,發願費時四年逐段講解全本《奇蹟課程》並免費分享錄音於網路上。倘使於心有感,也歡迎給我們贊助,讓這個解讀經典的大計畫能順利完成,嘉惠所有往後的奇蹟學員。我也安排了相對應的回饋項目,感恩!
Comments are closed.
|
Author
|